Je suis assez remonté contre numericable et arte: j’ai programmé les inédits de « chapeau melon et bottes de cuir », et au moment de voir l’épisode ‘le decapode », je trouve bizarre d’entendre l’émission xénius en allemand… mais je me dis qu’ils n’auraient pas osé doubler steed en allemand. Eh bien si ! Bien sur la seule langue disponible est l’allemand…
Dur dur pour un fan de version originale en anglais de devoir entendre les voix en allemand et des sous-titres en français!!!